Hola compañeros:
En estos dias de confinamiento y de poca actividad, me ha venido a la memoria que, de vez en cuando, he visto que se usa, en este foro, el término "librea" para indicar algún tipo de decoración o de color que tienen los vehículos de esta colección que nos ocupa, lo cual me ha resultado chocante, por el significado real de dicha palabra.
No me importa que os parezca y que me llaméis pedante, pero el término "librea" está mal empleado para los vehículos.
Estoy casi seguro, que se ha tomado un mala traducción de la palabra inglesa "livery", que aparte de significar "librea" (vestimenta o traje), tiene otro significados, los cuales pongo aquí, capturados del dicionario 'Wordreference':
Como se puede ver, en Inglés, sí se toma adecuadamente como: colores de la comañía o distintivos de un vehículo.
Por otra parte, en español, "librea" es una palabra que se refiere a un traje o uniforme de personas, en sus tres primeras acepciones; la RAE no habla de vehículos.
Pongo la captura de pantalla, con el significado que tiene, según nos dice la RAE:
Después de este comentario, cada uno puede nombrar a la decoración o color de un vehículo como quiera, pero, por lo menos, sabrá que si dice 'librea' no es lo correcto.
Cordialmente.